54f1f8b8 Заказать услуги электромонтажа в квартире Кемерово и пригороде. Русский электрик.

Ибсен Генрик - Дикая Утка



Генрик Ибсен
Дикая утка
Драма в пяти действиях
1884
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Верле, крупный коммерсант, фабрикант и т. д.
Грегерс Верле, его сын.
Старик Экдал.
Ялмар Экдал, сын старика, фотограф.
Гина Экдал, жена Ялмара.
Xедвиг, их дочь, четырнадцати лет.
Фру Берта Сербю, заведующая хозяйством у Верле.
Реллинг, врач.
Молвик, бывший богослов.
Гроберг, бухгалтер.
Петтерсен, слуга Верле.
Йенсен, наемный лакей.
Рыхлый и бледный господин.
Плешивый господин.
Близорукий господин.
Шестеро прочих господ, гостей Верле.
Несколько наемных лакеев.
Первое действие происходит у коммерсанта Верле, четыре следующих у
фотографа Экдала. (*637) ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
В доме Верле. Роскошно и комфортабельно обставленный кабинет: шкафы с
книгами, мягкая мебель, посреди комнаты письменный стол с бумагами и
конторскими книгами, на лампах зеленые абажуры, смягчающие свет. В средней
стене открытые настежь двери с раздвинутыми портьерами. Через двери видна
большая, изящно обставленная комната, ярко освещенная лампами и бра. Впереди
направо, в кабинете, оклеенная обоями маленькая дверь, ведущая в контору.
Впереди налево камин, в котором пылают уголья, а подальше, в глубине,
двустворчатые двери в столовую. Слуга коммерсанта Петтерсен, в ливрее, и
наемный лакей Й е н с е н, в черном фраке, прибирают кабинет. Во второй
большой комнате видны еще двое-трое наемных лакеев, которые также прибирают,
зажигают огни. Из столовой доносится шумный говор и смех многочисленного
общества, затем слышится звякание ножа о стакан. Наступает тишина; кто-то
провозглашает тост, раздаются крики: "Браво!" и снова шум и говор.
П е т т е р с е н (зажигая лампу на камине и надевая абажур). Нет,
послушайте-ка, Йенсен, как старик-то наш распинается за здоровье фру Сербю.
Й е н с е н (выдвигая вперед кресло). Правду ль говорят люди, будто промеж
них есть кое-что?
П е т т е р с е н. Сам черт их не разберет.
Й е н с е н. Он таки мастер на эти дела был в свое время.
П е т т е р с е н. Да, пожалуй.
Й е н с е н. Говорят, в честь сына дают обед.
П е т т е р с е н. Да, вчера приехал.
Й е н с е н. А я и не слыхал, что у коммерсанта Верле есть сын.
П е т т е р с е н. Как же, есть. Только он постоянно живет на заводе в
Горной долине. В город-то он не наведывался уж сколько лет - пока я живу тут в
доме.
Другой наемный лакей (в дверях второй комнаты). Послушайте, Петтерсен, тут
старичок один...
(*638) П е т т е р с е н (ворчит). А, черт их носит в такое время!
Старик Экдал показывается справа. Он в потертом пальтишке с поднятым
воротником, в шерстяных варежках, в руках палка и меховая шапка, под мышкой
пакет в оберточной бумаге. Темно-рыжий грязноватый парик и короткие седые усы.
(Идя к нему.) Господи... вам-то чего тут понадобилось?
Э к д а л (в дверях). В контору нужно, Петтерсен, необходимо.
П е т т е р с е н. Контора уж с час как закрыта и...
Э к д а л. Об этом я слыхал еще у ворот, старина. Но Гроберг еще сидит
там. Уж, пожалуйста, Петтерсен, пропусти меня тут. (Показывает на маленькую
дверь.) Уже хаживал этой дорогой.
П е т т е р с е н. Ну, уж проходите. (Открывает дверь.) Только запомните:
назад извольте настоящим ходом. У нас гости.
Э к д а л. Знаю, знаю... гм! Спасибо, старина! Спасибо, дружище! (Бормочет
тихонько.) Болван! (Уходит в контору.)
Петтерсен затворяет за ним дверь.
Й е н с е н. И этот разве из конторских?
П е т т е р с е н. Нет, так, переписывает кой-что, когда понадобится. А в
свое время он, старый Экдал, тоже хват был.
Й е н с е